大学生的误译表现常因语言功底薄,知识面窄,中西文化背景知识匮乏,基本翻译常识缺乏,翻译技巧知之甚少,理解不透,选词不准确,表达不地道等导致在理解或表达方面错误。其根源在于学生受汉语这一母语的迁移,硬套汉语语义、语法规则和习惯而译出的不**、不规范的译文。伊莱特翻译公司的所有译员都是至少有5年以上的翻译经验,其中每个专业有专门的翻译团队,只负责翻译相关专业的资料,译审*也是至少10年以上经验,且都有国外生活经历。伊莱特翻译公司杜绝学生翻译。 伊莱特翻译公司成立于2004年,经过十多年的发展,公司已成为具备处理多个语言能力的大型语言供应商,处理类型增加为多领域的笔译、口译、同声翻译、及多媒体译制,并在处理急件翻译上更具有优势,曾一天处理字数100万字。已经成为众多**企业的*合作商,深得客户的信赖。公司于2009年被评为全国翻译示范单位及翻译行业**满意品牌。公司可翻译英、日、德、法、俄、意、韩、蒙、泰、缅、波兰、瑞典、丹麦、土尔其、阿拉伯、拉丁文等40种语言。服务领域包括电力、水利、石油、化工、天然气、工程、建筑、环保、能源、电子、IT、通讯、信息、仪表、仪器、经济、贸易、社科、保险、金融、会计、机械、机电、生物、医药、地质、矿产、汽车、航天、新闻、文学、科技、商务等。